oroszforditas.hu     Венгерский перевод: перевод с русского на венгерский, с венгерского на русский    Russian to Hungarian & Hungarian to Russian translation, that is Russian-Hungarian & Hungarian-Russian translation    Vissza a főoldalra
A Péter-Pál erőd eredetileg börtön volt. Akkor nem volt igazán szükség magyar-orosz vagy orosz-magyar fordítóra

Szentpétervár, Péter-Pál erőd - a Néva folyó szigetén. Ennek a tűhegyes kupolával ellátott templomában van eltemetve Nagy Péter cár

Mit mondanak ügyfeleink?

„Gratulálok a gyors fordításhoz, további sok sikert kívánok! Ha a jövőben hasonló fordítást tervezek, jelentkezem.”

„Hálásan köszönjük a nagyon gyors és minőségi fordítást! A továbbiakban bármilyen anyagunk oroszra fordításánál Önökhöz fogunk fordulni!”

„Köszönjük szépen a gyors segítséget, ill. előző levelemben elfelejtettem megemlíteni, hogy az ügyfél nagyon elégedett a fordítással.”

„Köszönöm szépen a gyors munkát és az észrevételeket. A pénzt átutaltam.”

„Nagyon köszönöm a segítségét. Orosz fordításaink esetében, továbbra is Önökkel fogok dolgozni.”

„Köszönöm a fordítást! Úgy látom, hogy korrektül sikerült! A továbbiakban is igénybe fogjuk venni szolgáltatásukat, hasonló témakörben!”

„Ismét köszönöm a gyors fordítást! Nagyon meg vagyok elégedve mindennel, ajánlani fogom ismerősi körben.”

„Nagyon köszönöm a munkát, ügyes volt a fordító!”

„Köszönöm a csodálatos fordításokat és a gyors munkát, illetve a könyv holnap érkezik a nyomdából és természetesen majd abból is mellékelek Önöknek egy tiszteletpéldányt :-))”

„Спасибо Вам... Я была впечатлена тем, что Вы работаете без предоплаты, не боясь, что получив перевод заказчик не пришлёт оплату. Здесь в России такое не часто встретишь...”

„Nagyon szépen köszönöm kiemelkedően gyors és kiváló munkájukat.”

„Köszönöm. Nem hiába bíztam a profizmusban.

Egy nekünk véletlenül továbbított belső levél: "Szia Timi! A mellékelt anyagokat küldd el légyszi a fantasztikus orosz fordítótoknak:) Nagyon köszönöm, puszi Dóri”

„Köszönöm a teljes és pontos válaszait! Ezek alapján szeretném megrendelni Öntől a korábban csatolt dokumentum hiteles fordítását!”

„... Köszönjük szépen kedvességüket és gyorsaságukat.”

„Köszönöm szépen a számlát és ismételten a segítségét. Amennyiben újabb fordításra lesz szükségünk, keresni fogjuk Önöket.”

„Nagyon köszönöm a gyors munkát! Fantasztikusak!”

„Azért jelentkezem új partnerként, mert az egyik korábbi ügyfelük ajánlotta Önöket.”

„... Nagyon szépen köszönjük korrektségüket és munkájukat, sokat segítettek azzal, hogy az első részt korán megkaptuk, és tudtunk dolgozni belőle.”

„Köszönjük gyors munkájukat! ... Számlájukat még a héten kiegyenlítjük. A lefordított anyag egy nagyobb műszaki tartalom része. Egy üzleti partnerünk részére fordíttattuk le. Információim szerint partnerünknek is szüksége van egy nagyobb terjedelmű műszaki anyag fordítására. Mindenképpen ajánlani fogom Cégüket a munka elvégzésére!”

„... Большое спасибо. С вами очень приятно работать. Светлана”

„Nagyon szépen köszönöm a gyors munkájukat!”

„A weboldalon feltüntetett árak korrektek és megfelelőek. Az ÁFÁ-s számlát az alábbi cég nevére kérném kiállítani: ...”

„Nagyon szépen köszönjük a villámgyors profi munkát. A jövőben remélhetőleg még együttműködhetünk.”

„Еще раз огромное спасибо! Перевод шикарный! Думаю, еще не раз буду обращаться к Вам за помощью!!”

„Lenyűgöz a gyorsaságuk, a precizitásuk, a korrektségük, és még sok minden, de erre a hétvégére legyen ennyi elég ...”

Word of mouth: a héten már három új ügyfél is jelentkezett, hogy a megrendelőnk egy ismerőse ajánlott bennünket (egy ügyvédi irodától, egy kutatóintézettől és egy Balaton környéki intézménytől). Mindhárom ajánlás lényege az volt, hogy nálunk mérsékelt áron kapják meg a minőségi fordítást.

„Köszönjük a gyors és precíz munkát. Ismét lenyűgöztek minket alaposságukkal, gyorsaságukkal, megbízhatóságukkal és nem utolsósorban korrektségükkel. Természetesen a jövőben is, amint újabb fordítani valónk lesz, Önöket fogjuk keresni.”

„Még csak tegnap adták át a fordítás utolsó részletét, de ma már tudom, hogy jó munkát végeztek: máris sikerült eladni egy lakást egy orosz vevőnek.”

„A korábbiakban már igénybe vettem a szolgáltatásukat és nagyon meg vagyok vele elégedve.”

„Заказ был готов быстро. Спасибо!”

„... Köszönjük szépen a gyors és precíz munkát, nagyon elégedettek vagyunk az elvégzett fordítással!”

„A Google-ban az elsők. A munkájuk profi. Valamit tudhat ez a Google

"Просмотрела перевод. Все очень замечательно! Рада что обратилась к Вам! Ещё раз спасибо большое за помощь."

„... Az orosz és a magyar nyelvre specializált irodájuk felkeltette érdeklődésemet.”

„Én az orosz vonatkozású linkek miatt látogatom rendszeresen oldalukat. Igen hasznos, érdekes, valóban unikális link-gyűjtemény.”

„A fordítást megkaptam, és gyorsan át is néztem. Gratulálok ehhez a magas szakmai hozzáértéshez és gyorsasághoz!... Biztos vagyok abban, hogy a jövőben is Önöket fogom választani hasonló szolgáltatások esetén, és ismerőseimnek is ajánlani fogom!”

„Nincs olyan partner-irodájuk, akik Önökhöz hasonlóan színvonalas munkát végeznének hasonló kondíciókkal angol nyelven?”

"Благодарю за все! Если бы переводчики в Москве работали так, как Вы, я была бы в раю уже на земле. Вы наше большое утешение!!!!!!""

„Nagyon köszönöm gyorsaságukat, valamint a korrekt ár magyarázatot és számolást.”

„Az Opelomat szakszervízbe hordom, a szememmel szemész szakorvoshoz járok. Az oroszra szakosodott irodájuk nekünk bevált.”

A múlt év végén fordíttattunk Önökkel egy Memorandumot, és nagyon elégedettek voltunk az eredménnyel. Éppen ezért szeretnénk egy másik anyagot is elektronikusan átküldeni fordításra.”

„Nagyon szépen köszönöm rendkívül gyors és precíz munkájukat.”

„Nagyon szépen köszönjük a fordítást. Profi, minőségi, precíz munka. Köszönjük, hogy Önökkel dolgozhattunk.”

„Köszönöm a fordítás első részét, tetszik az anyag.”

„Megkaptam a munkát és nagyon köszönöm! Köszönöm a korrekt eljárást és hozzáállásukat az árral kapcsolatban, azt hiszem így a jövőben is Önöket fogjuk majd elsőként keresni.”

„Köszönöm a gyors fordítást! A szakszavak jók voltak, megnéztem a szakkönyvben.”

„Nagyon szépen köszönöm a fordítást és a linkeket is! Nagyon ritkán találkozom ilyen korrekt partnerrel! Cégüket ahol csak tudom, népszerűsítem és remélem, akad együttműködési területünk a későbbiekben is!”