oroszforditas.hu     Венгерский перевод: перевод с русского на венгерский, с венгерского на русский    Russian to Hungarian & Hungarian to Russian translation, that is Russian-Hungarian & Hungarian-Russian translation    Vissza a főoldalra
A Moszkva folyó partján orosz fordítók is laknak. Moszkva

A fordítói honlapok elemzése

Nagyon sokféle honlap készül napjainkban, s érdekes lehet áttekinteni, hogy ki, hogyan is csinálja. Elsősorban természetesen a fordítási honlapokat nézzük át, s nem feltétlenül csak az orosz fordítói honlapokat.

Fordítói, illetve fordítóirodai bemutatkozás

Egy fordítói szolgáltatási témák bejelentkező oldala igen sokféle lehet. Az egyik fordítói honlap például csak a főoldalon szerepelteti a menüt, a másik fordítói honlap pedig minden oldalán. A bemutatkozás is eltérő. Az egyéni fordító szakmai önéletrajzot ad, egy fordítóiroda pedig itt főképpen a fordítói képességeit hangsúlyozza. Annak érdekében, hogy az ügyfelek megtalálják a szolgáltatást, minden honlapon szerepel az elérhetőség, azaz a kapcsolat.

Fordítói szolgáltatások, képességek

Igen érdekes a kínált fordítói szolgáltatások áttekintése. Van, aki egyetlen oldalon sorolja fel fordítói szolgáltatásait (például egyéni fordítóként), mások pedig külön oldalakon adják meg a műszaki vagy technikai fordítást üzleti vagy gazdasági fordítást, s tipikusan megadják még a gyakran előforduló szerződés-fordítási megbízások miatt a jogi fordítást is.

Vannak, akinél a fordítás mellett külön oldalt kap a lektorálás és a tolmácsolás is.

Mások külön csoportosítják az egyéni ügyfeleket és a vállalati ügyfeleket.

Egy fordítás esetében nem csupán a nyelvészeti vonatkozások fontosak, hanem a formai megjelenés is. Ezért találunk olyan oldalt, amely azt szemlélteti, hogyan jelennek meg például a fordításban az igazolványok, a rajzok, a képek. A fordítási árak külön oldalon történő szerepeltetése mellett a fizetési módok áttekintése azért lehet indokolt egy önálló oldalon, mivel ma már a szolgáltatások globalizáltak. A szolgáltatási képességek igazi megmérettetését az ügyfelek jelentik. Ezek visszacsatolását tükrözi a vélemény oldal. Ez a megrendelői bizalmat erősítheti, ami érdekes viszont, hogy azért elég ritkán fordul elő. A legutóbbi fordítási munkáink is egy gyakori téma a fordítói honlapokon. Ez egyrészt mutatja, hogy a gyakorlatban milyen megbízásokat kaptak, másrészt pedig azt szemlélteti, hogy az adott fordítónak vagy fordítóirodának valóban vannak munkái.

Tolmácsolás

Léteznek már kimondottan tolmácsolási oldalak is, sőt van már kizárólag csak orosz tolmácsolást hirdető honlap is. Ennek érdekessége, hogy több fogalmat is megmagyaráz. Az egyik a fordító és a tolmács közötti markáns különbség. Az utóbbit az különbözteti meg, hogy valós időben (például szótárak nélkül) kell folyamatosan „felelnie”, s akár több száz fős hallgatóság előtt kell bátran kiállnia, s hangosan átadnia azt a beszédet, amit a szónak elmond. A tolmácsolási feladat is kétféle, lehet szinkron-tolmácsolás és kísérő tolmácsolás. Az első esetben a tolmács a szónokkal egyidejűleg, valós időben fordít. A második esetben a szónok elmond pár mondatot, s a tolmács ezt idegennyelven visszaadja, majd ismét a szónok következik. A vizsgált honlap tulajdonosa ezt az utóbbit, azaz a kísérő vagy idegen kifejezéssel konszekutív tolmácsolást vállalja. A honlapot több érdekes tolmács-történet színesíti. Természetesen itt is megtalálható az orosz tolmács elérhetőségét tartalmazó oldal.

Gazdasági jellegű háttér-információk

Sok háttér-információt is megadnak. Ilyen például az orosz-magyar kapcsolatok érdekességei, az orosz nyelvhez kapcsolódó gazdasági ötlettár, de előfordul konkrét gazdasági kapcsolatok keresésére utaló felhívás is. Létrejött már az orosz nyelvtől független ötlet-oldal is, mely a mindennapi életünk kihívásainkhoz való hatékonyabb alkalmazkodásunkat segíti elő. Külön említést érdemel a fordítási piac áttekintése, különös tekintettel az orosz fordításra.

Nyelvészeti vonatkozású háttér-információk

A fordítások csoportosítását is áttekinti az egyik oldal, a másik pedig a fordítás nehézségeit szemlélteti orosz nyelvi példákon keresztül. Magáról az orosz nyelvről, használatáról is külön oldalon olvashatunk.

Linkgyűjtemények, honlaptérkép

Szinte minden honlapon előfordul valamilyen formában a linkcsere avagy linkajánlás illetve banner oldal, ami a honlap érvényesüléséhez szükséges. Ez a rámutatás az idegen nyelven, például oroszul vagy angolul készült honlapoknál is megszokott dolog, sőt van köztük, mely kizárólag a szerte a világon élő fordítókat, fordítóirodákat tartalmazza. A linkgyűjtemények tekintetében külön érdekesség, hogy az egyes honlapok már az orosz fordítással, nyelvvel, kultúrával kapcsolódóan is szakosodnak. Van honlap, amelyik csak az orosz migráció honlapjait sorolja fel, a másik csak az orosz-magyar gazdasági kapcsolatokat, s végül van olyan is, amelyik azért elég széles spektrumban adja meg ezeket az orosz linkeket. Mivel honlapunk így már bonyolult lett, szinte portál-jelleget öltött, ezért sokan szokták a honlaptérképet vagy sitemapet önálló oldalként megadni. Ugyanezt a célt segítik elő a gyakori kérdések oldalak is.

Egyéb "csemegék"

Az orosz fordítói honlapok között igazi csemegének számítanak a következő témák. Az egyik honlap-oldal például az oroszok eredetével foglalkozik. Van olyan oldal, mely a hazai sajtóban szereplő híreket egészíti ki Oroszországból eredő, primer forrásból származó újdonságokkal. Egy másik oldal a volt Szovjetunióból, illetve a mai Oroszországból származó viccekkel deríti fel a nagyérdeműt. S mint tudjuk, világszerte a legnagyobb példányszámban értékesített könyv-fajta - a szakácskönyv. Lehet, hogy ezen is felbuzdulva már létezik az orosz receptek fordítói oldal is.



S ha kíváncsi lett arra, hogy az orosz fordítóink milyen áron dolgoznak, kattintson az orosz fordítói árak linkre!