oroszforditas.hu     Венгерский перевод: перевод с русского на венгерский, с венгерского на русский    Russian to Hungarian & Hungarian to Russian translation, that is Russian-Hungarian & Hungarian-Russian translation     (1) 242-1797, (30) 576-1976, info@oroszforditas.hu      Vissza az orosz fordítás főoldalra

Orosz fordítás árak

Amennyiben emailben elküldi nekünk a fordítandó anyagot, mi előre, teljesen pontos árajánlatot adunk, s jelezzük a fordítás elkészülési határidejét is. Az orosz fordítási áraink a következők. Az oroszról magyarra fordítás ára: 2 Ft/leütés + ÁFA, a magyarról oroszra fordításé pedig 2,30 Ft/leütés + ÁFA. Az orosz tolmácsolás ára 12.000 Ft/óra + ÁFA.

Mind az orosz fordítás, mind pedig az orosz tolmácsolás akár alanyi ÁFA-mentesen is!

Okmányok (diploma, szakiskolai bizonyítvány, személyi igazolvány, útlevél, tartózkodási engedély, lakcímkártya, születési anyakönyvi kivonat, házassági anyakönyvi kivonat, halotti anyakönyvi kivonat stb.) oroszról magyarra illetve magyarról oroszra fordítása

  • Okmányok fordítása esetén tipikusan nem a leütésszámot alkalmazzuk, hanem átalányárat használunk: okiratonként 3500-5500 Ft + ÁFA árat. Ez tartalmazza a fordítási ár mellett
  • az egy példányban történő nyomtatás árát (a további példányok ára oldalanként 50 Ft, melyben a nyomtatáson kívül benne van az elektronikusan kapott képek zavaró hátterének grafikus levágása, a pecsételés, az aláírás, a tűzés és az elválaszthatatlansági cimke ragasztása és pecsételése is);
  • az eredeti formátumot követő kialakítás. Ennek szemléltetésére tekintsék meg kicsi és nagy méretben az automatikusan lapozó orosz fordítási minta-albumunkat, ahova diploma-fordítási, számla-fordítási, cégkivonat-fordítási, műszaki fordítási példákat tettünk fel;
  • igény esetén pedig az általunk lefordított okmányok tanúsítása, azaz hitelesítése, záradékolása.

    Rendelés

    A fordítások rendelése 24 x 7 időszakban történik, azaz a nap 24 órájában, a hét mind a 7 napján feladhatja rendelését az info@oroszforditas.hu címre elküldve
    • a fordítandó anyagot, valamint
    • a számlázási nevet-címet, s amennyiben van, akkor az adószámot, továbbá azt is megadva, hogy
    • ÁFÁ-s vagy alanyi ÁFA-mentes számlát kér.
    A számlázás alapja a forrásnyelvi szöveg leütésszáma. Az árajánlatunkban előre, fillérre pontos árat adunk meg, azaz e pontos információ birtokában dönthet a fordítás megrendeléséről. Számlánk átutalásos, 10 naptári napos fizetési határidővel, tehát maga a fizetés utólag, átutalással történik. Még magánszemélyek is könnyedén teljesíthetik ezt a legközelebbi postán, a számláról a rózsaszín csekk címzett rovatába másolva cégnevünket és számlaszámunkat, vagy pedig a számlánkkal együtt besétálva a hozzájuk legközelebbi Kereskedelmi és Hitelbank (K&H) fiókba (míg a postai átutalás a feladó számára viszonylag sokba kerül, a Kereskedelmi és Hitelbank (K&H) fiókjában, a számlánk bemutatásával történő készpénz-befizetés teljesen ingyenes).

    Megjegyzések

    • nálunk semmiféle felár nincs, azaz normál áron vállaljuk a sürgős fordítást, a nehezen olvasható eredetit, stb.
    • Az ár magában foglalja, hogy az oroszra fordítást mindig orosz anyanyelvű, a magyarra fordítást pedig mindig magyar anyanyelvű képesített, magyar-orosz illetve orosz magyar szakfordítói oklevéllel rendelkező fordító végzi. A szintén az árban lévő lektorálás pedig a forrásnyelv szerinti anyanyelvű lektor feladata.
    • Egy 2018.évi kimutatás szerint az interneten fordítási szolgáltatást ajánló orosz fordítóknak mindössze 5%-a rendelkezik orosz magyar fordító, illetve magyar orosz fordító képesítéssel. Nálunk például az ELTE által kiadott orosz magyar fordító és magyar orosz fordító oklevéllel rendelkező fordítók dolgoznak. Többek között ez az egyik jellemzőnk, ami markánsan megkülönböztet bennünket a hazai, bőséges kínálattal rendelkező orosz fordítói piac többi szereplőjétől.
    • A munkánk során a több százezer forint beruházási igényű memoQ fordítás-minőséget támogató szoftvert használjuk. Ez szintén megkülönböztet bennünket a többi orosz fordítótól, mivel ekkora célirányos beruházást, azaz egy ilyen drága "célszerszámot" az orosz fordítási piac szűkössége és az orosz fordítók nagy száma miatt csupán a legnagyobb piaci szeletet kihasítók engedhetnek meg maguknak (a felmérések szerint a fordítási piac több mint 90%-a az angol-német nyelvet jelenti, s azon a 10 alatti százalékon osztozik az összes többi nyelv, beleértve az oroszt is).
    • Fordítást lektorálás nélkül - minőségbiztosítási okokból - nem készítünk.
    • A szerkesztést az ár minden esetben tartalmazza. A fordítást minden esetben az eredeti dokumentumnak megfelelő tagolási és formázási formátumban készítjük el
    • Árajánlatunkban az érdeklődőknek még a fordítás megrendelése előtt egy előre rögzített, fix vállalási árat adunk.
    • Amennyiben a forrásnyelvi szöveg gépelt-nyomtatott formában érkezik, illetve olyan formátumban van, amit nem lehet szövegessé konvertálni (például a védett pdf állományok), akkor pedig a számlázás alapja az elkészült fordítás Microsoft Word állományának a szóközökkel számított leütéseinek száma.
    • Tájékoztatásul: egy A/4 oldal 12 pontos betűmérettel írva kb. 1800 leütés.
    • Nem csupán Magyarországon, hanem az Európai Unióban, sőt az egész világon is számlaképesek vagyunk. Kérésének megfelelően a magyaron kívül orosz és angol nyelven is tudunk számlát kibocsátani.



    Javasolt kapcsolódó cikkek:

    Orosz fordítást vállaló fordítóirodák

    Amatőr vagy profi fordítás?

    Fordítóiroda vagy egyéni fordító? – ez itt a kérdés